Hier möchte ich die Briefe vorstellen, die auf dem Benefizkonzert in Wiesbaden vorgelesen wurden. Meine Übersetzung ist sicherlich nicht perfekt, aber gibt den Inhalt sinngemäßg wieder.
Die Briefe 3 und 4 folgen in den nächsten Tagen.
●1
『帰る家がないんです。流された家を見て呆然、涙が出て信じたくなかった。仮の家でもいいから早く落ち着きたいです。』
1. Ich habe kein Haus mehr in das ich zurückkehren kann. Als ich ein Haus an mir vorbeifließen sah, war ich geschockt. Mir kamen die Tränen und ich wollte nicht glauben was ich da sah. Die provisorischen Unterkünfte sind schon in Ordnung, aber ich möchte schnell wieder ein eigenes Zuhause haben.
●2
『あと2年で100歳だけど、こんなこと初めてだね。家は波に飲み込まれた、何もなくなった。財布も何も持たずに逃げてきた。命があるから、これからまだいいことがあると思う。戦争を体験したから、色々なことはいくらでも我慢すればいいと思うんです。
離れて暮らす私の息子、頑張ってね。俺たちは元気だから、心配しないでやりたいことをやりなさい。』
2. Ich werde in 2 Jahren 100 Jahre alt. Und dennoch, sowas wie das, habe ich zum ersten Mal gesehen. Mein Haus wurde von den Wellen verschlungen, ich habe alles verloren. Meinen Geldbeutel und alles was ich bei mir trug ist auch fort. Ich habe aber noch mein Leben, deswegen kann es jetzt nur noch besser werden. Ich habe den Krieg miterlebt, deswegen kann ich wohl viele Sachen verkraften. Ich wünsche meinem von mir getrennt lebenden Sohn nur alles Gute und viel Kraft. Ich bin wohlauf, deswegen soll er sich keine Sorgen machen und tun was getan werden muss.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen